Holiday Details
- Holiday Name
- New Year's (Day 2)
- Country
- Bosnia and Herzegovina
- Date
- January 2, 2026
- Day of Week
- Friday
- Status
- Today!
- About this Holiday
- New Year's (Day 2) is a public holiday in Bosnia-Herzegovina
Today is New Year's (Day 2) in Bosnia and Herzegovina!
Also known as: Nova godina (drugi dan)
Drugi dan Nove godine u Bosni i Hercegovini nije samo običan datum u kalendaru; on predstavlja produžetak radosti, trenutak za predah i ključni dio prazničnog duha koji prožima cijelu zemlju početkom januara. Dok je prvi januar rezervisan za neposredni doček i prve impresije nove godine, drugog januara život u Bosni i Hercegovini teče nešto sporijim, ali i dalje svečanim tempom. Ovaj dan je simbol bosanskohercegovačke gostoljubivosti i sklonosti ka dugotrajnom druženju, gdje se slavlje ne završava u ponoć, već se proteže kroz dane ispunjene porodičnim okupljanjima i zajedništvom.
Ono što ovaj praznik čini posebnim u Bosni i Hercegovini jeste specifičan spoj modernih zapadnih trendova i duboko ukorijenjenih lokalnih običaja. Za razliku od mnogih drugih zemalja koje se već drugog januara vraćaju radnim obavezama, Bosna i Hercegovina ljubomorno čuva ovaj dan kao neradni, prepoznajući potrebu građana da se oporave od "najluđe noći" i provedu kvalitetno vrijeme sa najbližima. To je dan kada se sumiraju utisci sa javnih dočeka na trgovima Sarajeva, Banje Luke, Mostara i Tuzle, ali i dan kada se miris domaće kuhinje širi iz svakog doma, najavljujući novi početak u krugu porodice.
U kalendarskoj godini 2026, drugi dan Nove godine pada na dan: Friday, January 2, 2026.
Prema trenutnom računanju vremena, preostalo je još 0 dana do ovog praznika.
Važno je napomenuti da je ovaj datum fiksni praznik. Svake godine, bez obzira na to koji je dan u sedmici, 2. januar se u Bosni i Hercegovini obilježava kao zvanični državni praznik. Ukoliko se desi da jedan od dana praznika Nove godine padne u nedjelju, prema zakonskim odredbama u oba entiteta (Federaciji BiH i Republici Srpskoj), neradnim danom se obično proglašava i naredni ponedjeljak, čime se praznični period dodatno produžava. U 2026. godini, pošto praznik pada na Friday, on se direktno nastavlja na prvi januar, čineći idealan produženi vikend za sve građane.
Historija proslavljanja drugog dana Nove godine u Bosni i Hercegovini vuče korijene iz socijalističkog perioda bivše Jugoslavije. U tom periodu, Nova godina je bila primarni sekularni praznik koji je trebao ujediniti sve narode i narodnosti, bez obzira na njihovu religijsku pripadnost. Kako bi se naglasio značaj ovog novog početka i omogućio radničkoj klasi adekvatan odmor, uvedena su dva neradna dana.
Iako Bosna i Hercegovina danas ima složenu administrativnu strukturu, tradicija dvodnevnog slavljenja Nove godine ostala je netaknuta u oba entiteta i u Brčko distriktu. Ovaj kontinuitet svjedoči o tome koliko je praznik duboko usađen u društveno tkivo zemlje. Za razliku od nekih drugih praznika koji mogu biti predmet političkih nesuglasica, Nova godina i njen drugi dan predstavljaju rijedak konsenzus – to je vrijeme kada se svi, bez obzira na etničku ili entitetsku pripadnost, slažu da je vrijeme za slavlje i odmor.
Osim opšteg sekularnog karaktera, važno je napomenuti da u Bosni i Hercegovini postoji i proslava Nove godine po julijanskom kalendaru (14. januara), koja se posebno obilježava u Republici Srpskoj. Međutim, 2. januar ostaje univerzalni praznik koji priznaju i slave svi građani, prateći gregorijanski kalendar koji je standard u poslovnom i međunarodnom svijetu.
Proslava drugog dana Nove godine u Bosni i Hercegovini ima svoju specifičnu dinamiku. Dok je 31. decembar fokusiran na euforiju, vatromete i velike koncerte na otvorenom, a 1. januar na kasno buđenje i lagane šetnje, 2. januar je dan "smirivanja strasti" i povratka kućnim ritualima.
U Bosni i Hercegovini, nijedan praznik ne može proći bez bogate trpeze, a drugi dan Nove godine nije izuzetak. Iako ne postoje strogo propisani vjerski običaji za ovaj dan, ustalila se tradicija pripreme specifičnih jela koja "okrepljuju" nakon burne proslave.
Iako je ovo vrijeme slavlja, važno je osvrnuti se i na specifičan socijalni kontekst Bosne i Hercegovine. Ekonomska situacija u zemlji je izazovna, i dok se u centrima gradova vidi sjaj i raskoš, mnogi građani se suočavaju sa visokim troškovima života.
Za jedan dio populacije, praznici su period povećane potrebe za javnim kuhinjama i humanitarnom pomoći. Kontrast između skupih proslava na trgovima i dugih redova ispred narodnih kuhinja je bolna realnost koja se posebno ističe tokom praznika. Mnogi građani proslavljaju skromno, fokusirajući se na ono što je najvažnije – porodicu i zdravlje, često se odričući luksuza kako bi osigurali osnovne potrepštine za prazničnu trpezu. Ovaj aspekt daje prazniku jednu dublju, ljudsku notu solidarnosti, gdje komšije često pomažu jedni drugima kako bi svi imali barem pristojan obrok za Novu godinu.
Ako planirate posjetiti Bosnu i Hercegovinu tokom drugog januara 2026, evo nekoliko ključnih savjeta koji će vam olakšati boravak:
Radno vrijeme: Budite spremni na to da je ovo zvanični neradni dan. Državne institucije, banke, pošte i škole su zatvorene. Većina tržnih centara radi skraćeno ili uopšte ne radi prvog januara, dok drugog januara većina njih otvara svoja vrata, ali često sa prilagođenim radnim vremenom. Male lokalne prodavnice mogu biti zatvorene. Prevoz: Javni prevoz (tramvaji, trolejbusi, autobusi) u gradovima poput Sarajeva funkcioniše po prazničnom redu vožnje, što znači rjeđe polaske. Taksiji su dostupni, ali zbog velike potražnje i prazničnih tarifa, može biti teže dobiti vozilo ili cijena može biti nešto viša. Smještaj: Januar je špica sezone, posebno zbog turista koji dolaze na proslave i skijanje na obližnjim planinama (Jahorina, Bjelašnica, Vlašić). Rezervišite smještaj mjesecima unaprijed kako biste izbjegli visoke cijene ili nedostatak slobodnih soba. Vrijeme: Rani januar u Bosni može biti veoma hladan. Temperature se često kreću između -5°C i 5°C, a snijeg je uobičajena pojava, naročito u planinskim predjelima. Obavezno ponesite toplu garderobu, šalove, kape i nepromočivu obuću. Planine: Drugi januar je popularno vrijeme za odlazak na planine. Ako niste ljubitelj velikih gužvi na ski-liftovima, možda je bolje taj dan provesti u gradu, jer su skijališta tada preplavljena posjetiocima koji koriste neradne dane za izlet.
Iako se praznik slavi u cijeloj zemlji, postoje male razlike u "vibraciji" zavisno od regije:
Sarajevo: Kao glavni grad, nudi najviše sadržaja. Drugi januar je ovdje mješavina mamurluka i turističke vreve. Miris ćevapa i kuhanog vina širi se Baščaršijom, a grad odiše kosmopolitskim duhom. Banja Luka: Poznata po odličnim koncertima na Trgu Krajine, Banja Luka drugog januara nudi nešto mirniju atmosferu, ali i dalje sa veoma bogatom ugostiteljskom ponudom i tradicionalnim gostoprimstvom. Mostar: Zbog blaže klime, Mostar može ponuditi prijatnije iskustvo za šetnju uz Stari most, mada bura (hladan vjetar) može iznenaditi posjetioce.
Da, 2. januar je zvanični javni praznik u cijeloj Bosni i Hercegovini. To je dan odmora koji je zakonski definisan i poštuje se u oba entiteta. Za većinu zaposlenih to znači slobodan dan i priliku da se u potpunosti opuste prije povratka na posao, koji za većinu počinje 3. januara (osim ako se praznici ne vežu sa vikendom).
Iako je prodavnica i restorana koji rade sve više, opšti utisak je da zemlja miruje. To je dan kada se "pune baterije", kada su porodice na okupu i kada se uz kafu i ostatke novogodišnje večere polako ulazi u ritam nove godine. Bez obzira na ekonomske ili političke prilike, drugi dan Nove godine ostaje dragocjen trenutak kolektivnog predaha koji Bosanci i Hercegovci cijene i čuvaju kao dio svog identiteta.
Uživajte u Friday, January 2, 2026, jer će to biti idealna prilika da osjetite pravi duh Bosne i Hercegovine – onaj koji slavi život, prijateljstvo i nove početke, bez žurbe i stresa. Preostalih 0 dana iskoristite za planiranje vašeg savršenog januarskog odmora u srcu Balkana.
Common questions about New Year's (Day 2) in Bosnia and Herzegovina
Drugi dan Nove godine u Bosni i Hercegovini obilježava se u Friday, January 2, 2026. Od danas je preostalo još tačno 0 dana do ovog praznika. Ovaj dan se tradicionalno proslavlja kao nastavak novogodišnjih praznika širom zemlje, pružajući građanima dodatno vrijeme za odmor nakon dočeka.
Da, 2. januar je zvanični javni praznik u Bosni i Hercegovini. On se praznuje u oba entiteta, Federaciji Bosne i Hercegovine i Republici Srpskoj, kao i u Distriktu Brčko. Tokom ovog dana, državne institucije, škole, banke i većina privatnih preduzeća su zatvoreni. Iako su neke prodavnice i restorani možda otvoreni, javni prevoz obično saobraća po prazničnom rasporedu, pa se preporučuje planiranje unaprijed.
Drugi dan Nove godine nema specifičnu religijsku ili duboku istorijsku pozadinu. On služi kao praktični produžetak proslave Nove godine po gregorijanskom kalendaru. Ovaj praznik omogućava ljudima da se oporave od proslava u novogodišnjoj noći i provedu više vremena sa svojim porodicama. U multietničkom kontekstu Bosne i Hercegovine, ovaj dan predstavlja sekularni praznik koji spaja sve građane u zajedničkom obilježavanju početka nove kalendarske godine.
Nakon intenzivnih proslava na gradskim trgovima i u ugostiteljskim objektima tokom novogodišnje noći, 2. januar je obično rezervisan za kućnu atmosferu i odmor. Većina ljudi provodi dan opuštajući se sa porodicom i prijateljima, uz reprizu novogodišnjih programa na televiziji. Dok su javne proslave 31. decembra fokusirane na koncerte i muziku, ovaj dan je znatno mirniji i posvećen regeneraciji i laganim druženjima uz hranu i piće.
Ne postoje strogo definisani narodni običaji specifični isključivo za drugi dan Nove godine. Ipak, tradicionalna bosanska trpeza je nezaobilazna, pa se često služe jela poput bureka, sarme ili pečenja koja su preostala od prethodne večeri ili su svježe pripremljena za porodični ručak. U nekim gradovima se nastavljaju manji kulturni događaji ili praznični sajmovi, ali je fokus uglavnom na neformalnom druženju u krugu najbližih.
Turisti mogu očekivati prazničnu, ali mirniju atmosferu nego u novogodišnjoj noći. Veći gradovi poput Sarajeva, Banja Luke i Mostara i dalje zadržavaju praznični sjaj sa ukrasima i uličnim štandovima. Važno je napomenuti da su mnoge usluge ograničene, pa je preporučljivo unaprijed rezervisati smještaj i provjeriti radno vrijeme restorana. Također, treba imati na umu da su u januaru temperature niske, često oko nule, pa je topla odjeća neophodna za bilo kakve aktivnosti na otvorenom.
Praznični period u Bosni i Hercegovini pokazuje velike ekonomske kontraste. Dok se u centrima gradova održavaju skupi koncerti i proslave, značajan broj građana se suočava sa ekonomskim poteškoćama. Redovi ispred javnih kuhinja često se intenziviraju tokom praznika, što podsjeća na socijalnu osjetljivost društva. Za posjetioce je važno da budu svjesni ovih kontrasta i da poštuju lokalnu zajednicu dok uživaju u prazničnim pogodnostima.
Dok je 2. januar dio proslave Nove godine prema gregorijanskom kalendaru i priznat je kao državni praznik u cijeloj zemlji, 14. januar se u Republici Srpskoj i među pravoslavnim stanovništvom obilježava kao Pravoslavna nova godina (prema julijanskom kalendaru). Drugi dan Nove godine u januaru je čisto sekularni praznik, dok proslave sredinom mjeseca imaju više tradicionalni i vjerski karakter za dio stanovništva, mada se oba datuma obilježavaju uz veselje i okupljanja.
New Year's (Day 2) dates in Bosnia and Herzegovina from 2010 to 2025
| Year | Day of Week | Date |
|---|---|---|
| 2025 | Thursday | January 2, 2025 |
| 2024 | Tuesday | January 2, 2024 |
| 2023 | Monday | January 2, 2023 |
| 2022 | Sunday | January 2, 2022 |
| 2021 | Saturday | January 2, 2021 |
| 2020 | Thursday | January 2, 2020 |
| 2019 | Wednesday | January 2, 2019 |
| 2018 | Tuesday | January 2, 2018 |
| 2017 | Monday | January 2, 2017 |
| 2016 | Saturday | January 2, 2016 |
| 2015 | Friday | January 2, 2015 |
| 2014 | Thursday | January 2, 2014 |
| 2013 | Wednesday | January 2, 2013 |
| 2012 | Monday | January 2, 2012 |
| 2011 | Sunday | January 2, 2011 |
| 2010 | Saturday | January 2, 2010 |
Note: Holiday dates may vary. Some holidays follow lunar calendars or have different observance dates. Purple indicates weekends.